아무 단어나 입력하세요!

"bail on" in Chinese (Traditional)

放鴿子臨時放棄(對某人)

Definition

突然離開某人或臨時取消和某人的約定,尤其是沒有提前說明或沒有正當理由。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非正式用語,常見於日常交流,用於表達突然取消約定或未出現。相當於“放鴿子”。不適合正式場合使用。

Examples

He bailed on our movie night at the last minute.

他在最後一刻**放了我們鴿子**,沒來看電影。

Don't bail on your friends when they need you.

朋友需要你時,別**放他們鴿子**。

She promised to help but then bailed on me.

她答應幫我,結果後來**放了我鴿子**。

Sorry, I can't make it tonight—I have to bail on dinner.

對不起,我今晚去不了了,只好**臨時取消**晚餐。

I hate when people bail on plans without telling me.

我討厭有人**放我鴿子**都不提前說。

He said he'd be here, but he totally bailed on us.

他說他會來,結果竟然**徹底放了我們鴿子**。