"back the wrong horse" in Russian
Definition
Так называют ситуацию, когда вы поддержали человека, команду или идею, которые в итоге оказались неудачными или неправильными.
Usage Notes (Russian)
Это разговорное выражение для ситуаций с выбором, инвестициями или конкурсами. Не имеет отношения к настоящим лошадям — используется образно.
Examples
I backed the wrong horse in the election; my candidate lost.
На выборах я **поддержал неудачника**; мой кандидат проиграл.
Sometimes companies back the wrong horse and lose a lot of money.
Иногда компании **делают ставку не на того** и теряют много денег.
He realized too late that he had backed the wrong horse in the project.
Он слишком поздно понял, что **делал ставку не на того** в этом проекте.
If you always back the wrong horse, you'll end up disappointed.
Если ты всегда **поддерживаешь неудачников**, в итоге будешь разочарован.
Everyone told me I was backing the wrong horse, but I didn’t listen.
Все говорили, что я **делаю ставку не на того**, но я не слушал.
It feels terrible to back the wrong horse after believing you made the right choice.
Грустно, когда **поддерживаешь неудачника**, думая, что сделал правильный выбор.