"avaunt" in Japanese
立ち去れ退け
Definition
誰かに立ち去る、または離れるよう命じる古風で文学的な表現です。現代の日常会話ではほとんど使われません。
Usage Notes (Japanese)
極めて格式ばった古語で、現代会話や文章では使いません。主に古典劇や詩で見られます。「avaunt!」の形で命令的に使われることが多いです。
Examples
Avaunt, stranger! You are not welcome here.
**立ち去れ**、よそ者!ここはお前の来るところではない。
The wizard cried, 'Avaunt, foul spirit!'
魔法使いが叫んだ。「**立ち去れ**、邪悪な霊よ!」
In old stories, kings would shout 'avaunt!' to enemies.
昔話では王様が敵に「**立ち去れ**!」と叫んだ。
If you hear the word 'avaunt' in a play, you know it's set in the past.
劇で「**立ち去れ**」という言葉を聞いたら、その舞台は昔の時代だと分かるでしょう。
'Avaunt!' thundered the ghost from the shadows, making everyone jump.
影から幽霊が『**立ち去れ**!』と轟き、皆が飛び上がった。
No one says 'avaunt' anymore—it's something out of Shakespeare.
今は誰も『**立ち去れ**』なんて言わない——まるでシェイクスピアの世界だ。