"at sea" in Japanese
海上で困惑して(比喩的)
Definition
文字通りは「海上でいる」こと、比喩的には困惑している、どうしたらよいかわからない状態を指します。
Usage Notes (Japanese)
実際に海上で使うだけでなく、英語では深刻に困惑した時や、どうしていいかわからない時に比喩的に用いられます。日常の軽い混乱には使いません。
Examples
The ship is at sea for two weeks.
船は2週間**海上で**います。
I felt at sea during the math lesson.
私は数学の授業で**困惑して**いました。
Her father works at sea on a fishing boat.
彼女のお父さんは**海上で**漁船で働いています。
Honestly, I'm completely at sea with all these new rules.
正直言って、これらの新しいルールには完全に**困惑しています**。
If you ask me about taxes, I'm totally at sea!
税金の話を聞かれても、私は本当に**困惑して**しまいます!
When she first started the job, she was a bit at sea, but now she's confident.
仕事を始めたばかりの頃は少し**戸惑って**いましたが、今は自信があります。