아무 단어나 입력하세요!

"at a pinch" in Urdu

ضرورت پڑنے پر

Definition

یہ اس بات کے لیے استعمال ہوتا ہے کہ کوئی کام واقعی ضرورت کے وقت کیا جا سکتا ہے، چاہے وہ مثالی یا آسان نہ بھی ہو۔

Usage Notes (Urdu)

زیادہ تر برٹش انگلش میں استعمال ہوتا ہے، امریکن انگلش میں 'in a pinch' عام ہے۔ ہنگامی یا کم اختیارات کی صورت میں غیر مثالی حل بتاتا ہے، عام طور پر جملے کے آخر میں آتا ہے، اور غیر رسمی ہوتا ہے۔

Examples

We only have two chairs, but at a pinch, three people could sit here.

ہمارے پاس صرف دو کرسیاں ہیں، لیکن **ضرورت پڑنے پر** تین افراد یہاں بیٹھ سکتے ہیں۔

I can lend you money at a pinch, but I would prefer not to.

میں تمہیں **ضرورت پڑنے پر** پیسے دے سکتا ہوں، لیکن میں ایسا کرنا نہیں چاہتا۔

We can finish the work today at a pinch, but it will be difficult.

ہم آج کام **ضرورت پڑنے پر** ختم کر سکتے ہیں، مگر یہ مشکل ہوگا۔

There are extra blankets in the cupboard, so you could sleep on the sofa at a pinch.

الماری میں اضافی کمبل ہیں، اس لیے **ضرورت پڑنے پر** تم صوفے پر سو سکتے ہو۔

We usually take the train, but we could drive at a pinch if something goes wrong.

ہم عام طور پر ٹرین سے جاتے ہیں، مگر کچھ مسئلہ ہوا تو **ضرورت پڑنے پر** گاڑی چلاسکتے ہیں۔

The instructions say to use fresh lemons, but bottled juice will do at a pinch.

ہدایات میں لکھا ہے کہ تازہ لیموں استعمال کریں، لیکن **ضرورت پڑنے پر** بوتل کا جوس بھی ٹھیک ہے۔