"at a pinch" in Portuguese (BR)
Definition
Usado para dizer que algo pode ser feito se for realmente necessário, mesmo que não seja o ideal ou conveniente.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Usado principalmente no inglês britânico; em inglês americano é mais comum 'in a pinch'. Utilizado para soluções que não são as ideais, mas possíveis em situações de emergência ou falta de opções. Geralmente informal e aparece no final da frase.
Examples
We only have two chairs, but at a pinch, three people could sit here.
Só temos duas cadeiras, mas **em caso de necessidade**, três pessoas poderiam sentar aqui.
I can lend you money at a pinch, but I would prefer not to.
Posso te emprestar dinheiro **em caso de necessidade**, mas prefiro não fazer isso.
We can finish the work today at a pinch, but it will be difficult.
Nós podemos terminar o trabalho hoje **em caso de necessidade**, mas será difícil.
There are extra blankets in the cupboard, so you could sleep on the sofa at a pinch.
Tem cobertores extras no armário, então você pode dormir no sofá **em caso de necessidade**.
We usually take the train, but we could drive at a pinch if something goes wrong.
Normalmente pegamos o trem, mas podemos ir de carro **em caso de necessidade** se algo der errado.
The instructions say to use fresh lemons, but bottled juice will do at a pinch.
As instruções dizem para usar limões frescos, mas suco de limão de garrafa serve **em caso de necessidade**.