아무 단어나 입력하세요!

"asleep at the switch" in Russian

беспечныйне быть начеку

Definition

Если кто-то "беспечный" или не на чеку в важный момент, он не выполняет свои обязанности правильно.

Usage Notes (Russian)

Это неформальный идиоматический оборот, обычно говорит о важной ошибке из-за невнимательности. Не используйте в очень формальном контексте.

Examples

The guard was asleep at the switch when the alarm went off.

Охранник был **беспечный**, когда сработала сигнализация.

He missed the deadline because he was asleep at the switch.

Он пропустил срок, потому что был **беспечный**.

You can't afford to be asleep at the switch during an exam.

На экзамене нельзя быть **беспечный**.

The company lost a big client because someone was asleep at the switch.

Компания потеряла крупного клиента, потому что кто-то был **беспечный**.

Sorry, I was asleep at the switch and didn’t see your message until now.

Извини, я был **беспечный**, и только сейчас увидел твое сообщение.

If you’re asleep at the switch, opportunities can pass you by.

Если будешь **беспечный**, упустишь возможности.