"asleep at the switch" in Japanese
注意を怠る油断している
Definition
大切な時に「注意を怠る」ことは、しっかりやらなければならない責任を果たしていない状態です。
Usage Notes (Japanese)
これはカジュアルな表現で、重大なミスや注意が必要な場面での失策を指します。フォーマルな場面では使いません。
Examples
The guard was asleep at the switch when the alarm went off.
警報が鳴ったとき、警備員は**注意を怠っていた**。
He missed the deadline because he was asleep at the switch.
彼は**注意を怠っていた**ので締め切りを逃した。
You can't afford to be asleep at the switch during an exam.
試験中に**注意を怠ってはいけない**。
The company lost a big client because someone was asleep at the switch.
会社は誰かが**注意を怠った**せいで大口取引先を失った。
Sorry, I was asleep at the switch and didn’t see your message until now.
ごめん、**注意を怠っていて**今メッセージに気づいた。
If you’re asleep at the switch, opportunities can pass you by.
**注意を怠れば**、チャンスを逃すことがあるよ。