아무 단어나 입력하세요!

"and crap" in Russian

и всякая фигняи прочая ерунда

Definition

Сленговое выражение, добавляемое в конце списка для неформального упоминания других подобных вещей, часто с негативным или пренебрежительным оттенком.

Usage Notes (Russian)

Крайне неформальное и слегка грубое выражение; уместно только в разговоре среди друзей. Похоже на 'и тому подобное', но более пренебрежительно. Не подходит для официальной речи.

Examples

He brought his phone, keys, and crap.

Он принёс телефон, ключи **и всякую фигню**.

My desk is always full of papers and crap.

На моём столе всегда куча бумаг **и прочей ерунды**.

You need to clean up your room; there are clothes and crap everywhere.

Тебе нужно убраться в комнате, тут везде одежда **и всякая фигня**.

We went to the store, bought bread, milk, and crap.

Мы сходили в магазин, купили хлеб, молоко **и всякую фигню**.

He keeps talking about his job and crap like it's a big deal.

Он всё время говорит о своей работе **и прочей ерунде**, будто это так важно.

I'm tired of dealing with bills, repairs, and crap every day.

Я устал каждый день заниматься счетами, ремонтом **и прочей ерундой**.