"all talk" in Russian
Definition
Это выражение обозначает человека, который много говорит и обещает, но ничего не делает.
Usage Notes (Russian)
Разговорное и часто уничижительное выражение. Обычно используется, чтобы подчеркнуть отсутствие реальных поступков несмотря на обещания; например, 'He's all talk.' — 'Он только на словах.'
Examples
He's all talk and never helps out.
Он **только на словах** и никогда не помогает.
She promised to clean, but it was all talk.
Она пообещала убрать, но это было **только на словах**.
Don't be all talk; do something!
Не будь **языком без дела** — делай что-нибудь!
He always brags about exercising, but honestly, he's all talk.
Он всегда хвастается тренировками, но, честно говоря, он **только на словах**.
You can tell who's serious and who's just all talk in this group.
В этой группе сразу видно, кто серьёзен, а кто просто **только на словах**.
Don't listen to his promises—he's all talk and no action.
Не слушай его обещания — он **только на словах**, а дела нет.