"all right already" in Japanese
もういいってば!- はいはい、わかったよ!
Definition
何度も同じことを言ったり、文句を言ったり、しつこくする相手に「もういいよ」と急かすときに使います。『わかったから、もうやめて』という意味。
Usage Notes (Japanese)
とてもカジュアルで、親しい人によく使います。イライラしたニュアンス。フォーマルな場では避けてください。
Examples
All right already, I said I’ll do it.
**もういいってば!**やるって言ったよ。
Can you stop shouting? All right already!
叫ぶのやめてくれる?**はいはい、わかったよ!**
All right already, we get your point.
**もういいってば!** 言いたいことは分かったよ。
All right already, I’ll clean my room! Just stop nagging.
**もういいってば!** 部屋は片付けるから!もううるさく言わないで。
Jeez, all right already — you don’t have to remind me every five minutes.
もう、**もういいってば!** いちいち何度も言わなくていいって。
If he complains one more time, just tell him: 'All right already!','
また彼が文句言ってきたら、『**もういいってば!**』って言えばいいよ。