"all over the map" in Chinese (Simplified)
到處雜亂無章 (比喻)
Definition
用來描述某人或某事非常分散、雜亂無章,或同時涉及許多主題或地點。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
口語用語,通常描述談話、想法或狀況混亂、主題分散。也可以描述某人到處跑,缺乏組織性。
Examples
His ideas were all over the map in the meeting.
他的想法在會議上**到處都是**。
The discussion was all over the map.
討論**雜亂無章**。
Her moods are all over the map these days.
她這段時間情緒**很不穩定**。
Sorry, my thoughts are all over the map today—I'm tired.
不好意思,我今天思緒**很亂**,因為很累。
The team's plan was all over the map, so nothing got done.
團隊的計劃**雜亂無章**,所以什麼都沒完成。
He kept changing topics—his story was all over the map.
他一直換話題,故事內容**亂七八糟**。