아무 단어나 입력하세요!

"all hat and no cattle" in Bengali

বড় বড় কথা কিন্তু কাজের কিছু নেইমুখে অনেক বড়, কাজে কিছুই না

Definition

এটা সেই সব লোকদের বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় যারা বড় বড় কথা বলে, কিন্তু বাস্তবে কিছুই করে না; তাদের শুধু বাহ্যিক চেহারা আছে, প্রকৃত সামর্থ্য কিংবা অর্জন নেই।

Usage Notes (Bengali)

এটা আমেরিকান ইংরেজিতে প্রচলিত, হালকা মজার বা সমালোচনামূলক। কারো কাজের চেয়ে বেশি কথা বলাকেই বোঝায়; "ফাঁকা বুলি" বা "শুধু বড় বড় কথা"র মতো।

Examples

He is all hat and no cattle when it comes to helping out.

সাহায্যের ব্যাপারে সে **বড় বড় কথা কিন্তু কাজের কিছু নেই**।

Don’t be all hat and no cattle—show what you can really do!

**বড় বড় কথা কিন্তু কাজের কিছু নেই** যেনো হো না—তুমি সত্যি কী করতে পারো দেখাও!

The politician sounded confident, but he was just all hat and no cattle.

রাজনীতিবিদ আত্মবিশ্বাসী শোনালেও সে আসলে **বড় বড় কথা কিন্তু কাজের কিছু নেই**।

She talks a big game, but she’s all hat and no cattle.

সে অনেক গুছিয়ে বলে, কিন্তু শেষে **কাজের কিছু নেই**।

Everyone in the office knew he was all hat and no cattle, so they stopped believing his promises.

অফিসে সবাই জানত সে **বড় বড় কথা কিন্তু কাজের কিছু নেই**, তাই কেউ আর তার প্রতিশ্রুতি বিশ্বাস করত না।

You’re not fooling anyone with those fancy words—you’re all hat and no cattle.

তোমার সুন্দর সুন্দর কথা কাউকে ঠকাতে পারবে না—তুমি **বড় বড় কথা কিন্তু কাজের কিছু নেই**।