아무 단어나 입력하세요!

"a tough break" in Japanese

運が悪いことツイてないこと

Definition

予期せぬ不運や残念な出来事が起きたときに使う表現です。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな会話でよく使われ、深刻な悲劇には使いません。日常的な小さな不運やアクシデントに対して使います。

Examples

Losing your wallet was a tough break.

財布をなくしたのは本当に**運が悪いこと**だったね。

Not getting the job is a tough break.

仕事に受からなかったのは**運が悪いこと**だね。

Missing the bus was a tough break this morning.

今朝バスに乗り遅れたのは**ツイてないこと**だった。

That's a tough break, but you'll bounce back soon.

それは**運が悪いこと**だけど、またすぐ立ち直れるよ。

You trained so hard—what a tough break to get injured now.

一生懸命練習したのに、今けがをするなんて本当に**運が悪いこと**だね。

Sometimes life gives you a tough break, but don't give up.

人生は時々**運が悪いこと**を与えるけど、あきらめないで。