아무 단어나 입력하세요!

"a lot of nerve" in Japanese

図々しい神経が太い

Definition

相手がとても図々しい、失礼な態度や自信を持ちすぎている時に使う表現です。非難や驚きを込めて使われます。

Usage Notes (Japanese)

「You have a lot of nerve!」は「図々しい!」「よくそんなこと言えるね」というニュアンスで非難や呆れた気持ちを込めて使われます。肯定的な勇気には使いません。

Examples

You have a lot of nerve to talk to me like that.

私にそんな口をきくなんて、本当に**図々しい**ね。

She showed a lot of nerve asking for more money.

彼女はさらにお金を頼むなんて、本当に**図々しい**ね。

He had a lot of nerve to blame me for his mistake.

自分のミスなのに私のせいにするなんて、彼は本当に**図々しい**。

Wow, that's a lot of nerve showing up late without even apologizing.

うわー、遅れてきて謝りもしないなんて、本当に**図々しい**ね。

You've got a lot of nerve coming back here after what you did.

あんなことをした後に戻ってくるなんて、あなたは本当に**図々しい**ね。

It takes a lot of nerve to lie straight to someone's face like that.

人の顔を見て平気で嘘をつくなんて、相当な**図々しさ**だよ。