아무 단어나 입력하세요!

"a hard time" in Russian

трудное времясложный период

Definition

Когда человек сталкивается с трудностями, болью или вызовами. Иногда также означает шутливое поддразнивание или критику.

Usage Notes (Russian)

Часто употребляется в неформальной речи. ‘going through a hard time’ — реально тяжёлое время; ‘give someone a hard time’ — подразнить или покритиковать (часто в шутку). Контекст важен.

Examples

She is having a hard time at her new job.

У неё сейчас **трудное время** на новой работе.

He gave me a hard time about my mistakes.

Он устроил мне **трудное время** из-за моих ошибок.

Many students had a hard time with the test.

Многие студенты испытали **трудное время** с этим экзаменом.

I'm really going through a hard time right now, but I'm trying to stay positive.

Я сейчас действительно переживаю **трудное время**, но стараюсь оставаться позитивным.

Whenever I mess up, my friends give me a hard time—but it’s all in good fun.

Когда я что-то путаю, друзья мне устраивают **трудное время**, но это всё ради смеха.

After the breakup, she went through a hard time, but things got better.

После расставания она пережила **трудное время**, но потом всё стало лучше.