"a hard time" in Russian
Definition
Когда человек сталкивается с трудностями, болью или вызовами. Иногда также означает шутливое поддразнивание или критику.
Usage Notes (Russian)
Часто употребляется в неформальной речи. ‘going through a hard time’ — реально тяжёлое время; ‘give someone a hard time’ — подразнить или покритиковать (часто в шутку). Контекст важен.
Examples
She is having a hard time at her new job.
У неё сейчас **трудное время** на новой работе.
He gave me a hard time about my mistakes.
Он устроил мне **трудное время** из-за моих ошибок.
Many students had a hard time with the test.
Многие студенты испытали **трудное время** с этим экзаменом.
I'm really going through a hard time right now, but I'm trying to stay positive.
Я сейчас действительно переживаю **трудное время**, но стараюсь оставаться позитивным.
Whenever I mess up, my friends give me a hard time—but it’s all in good fun.
Когда я что-то путаю, друзья мне устраивают **трудное время**, но это всё ради смеха.
After the breakup, she went through a hard time, but things got better.
После расставания она пережила **трудное время**, но потом всё стало лучше.