"a flash in the pan" in Chinese (Simplified)
昙花一现曇花一現
Definition
形容某事或某人昙花一现,短暂走红或取得成就后很快就消失,没有持久影响。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
常用于形容流行一时的事物、短暂走红的人。带有轻松口语感。多用于提醒不要高估短期成功。与“一夜成名”有区别,侧重“短暂”。
Examples
His first book was a flash in the pan and soon forgotten.
他的第一本书不过是**昙花一现**,很快就被遗忘了。
The new fashion was just a flash in the pan.
这种新时尚只是**昙花一现**。
Their business seemed promising but turned out to be a flash in the pan.
他们的生意看起来有前途,但其实只是**昙花一现**。
Everyone thought the singer would be huge, but she was just a flash in the pan.
大家以为这位歌手会大红大紫,结果只是**昙花一现**。
Don’t get too excited about viral videos—they’re often a flash in the pan.
别对病毒视频太激动——它们常常是**昙花一现**。
His popularity was a flash in the pan, fading as quickly as it began.
他的人气只是**昙花一现**,很快就消失了。