"a diamond in the rough" in Chinese (Traditional)
璞玉尚未雕琢的人才
Definition
指有潛力但尚未被雕琢或完善的人或事物。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這個成語常用於形容有潛力但尚未展現的人,語氣正面且較為口語,常用於描述學生、運動員或員工等。
Examples
Everyone thinks Tom is a diamond in the rough at school.
大家都覺得湯姆在學校是**個璞玉**。
She may be shy, but she's a diamond in the rough.
她可能內向,但其實是**塊璞玉**。
This old house is a diamond in the rough.
這座老房子真是**塊璞玉**。
Give him a little training—he's a diamond in the rough who just needs to shine.
給他點訓練,他就是**塊有待雕琢的璞玉**,只需發光。
We knew Sarah was a diamond in the rough when she joined the team—now she's our star player.
莎拉加入團隊時我們就知道她是**塊璞玉**,現在她是我們的明星。
That little café looks plain, but trust me, it's a diamond in the rough.
那家小咖啡館看起來普通,其實是**家璞玉**。