"a close call" in Chinese (Simplified)
有惊无险千钧一发
Definition
用于描述某人差点遇到坏结果或事故,但及时避免了的情况。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
常用于口语,描述刚刚避免危险或失误时。类似于“差点”或“险些”。适合用在讲述惊险或困难化险为夷的情景。
Examples
That was a close call—the car almost hit us.
刚才真是**有惊无险**,车子差点撞到我们。
It was a close call, but we made the flight just in time.
真是**有惊无险**,但我们还是及时赶上了航班。
Dropping my phone was a close call—it almost broke.
我的手机掉了,真是**千钧一发**—差点摔坏。
Wow, that was a close call! I almost forgot my passport at home.
哇,真是**差一点**!我差点把护照忘在家里。
It was a close call during the storm last night—our tree almost fell.
昨晚暴风雨时真是**有惊无险**,我们家树差点倒了。
It’s always a close call when I hit snooze and almost oversleep.
每次按下“再睡一会”差点睡过头时都是**有惊无险**。