好きな単語を入力!

"take a long walk off a short pier" in Chinese (Simplified)

滚开 (粗鲁)滚蛋

Definition

一种粗鲁又带有幽默感的方式,让某人离开或别再烦你。字面意思是让对方走到短码头尽头并落水,暗示着不愉快的后果。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

非常不正式且粗鲁,只能对不会生气的熟人开玩笑说。类似于“滚蛋”或“哪凉快哪待着去”。不适用于正式/职场场合。

Examples

He told me to take a long walk off a short pier when I bothered him.

我惹他烦时,他让我**滚开**。

It's not nice to tell someone to take a long walk off a short pier.

对别人说**滚开**是不礼貌的。

She laughed when he told her to take a long walk off a short pier.

当他说让她**滚开**时,她笑了。

"If you don't like my advice, you can take a long walk off a short pier," he joked.

"你要是不喜欢我的建议,可以**滚开**,"他开玩笑说。

"Why don't you just take a long walk off a short pier and stop bothering me?"

"你为什么不**滚开**,别烦我?"

He laughed, saying, "Go take a long walk off a short pier, I'm done listening to you."

他笑着说:“去**滚开**吧,我不想再听你说了。”