"let the chips fall where they may" in Russian
Definition
Это выражение означает принять любые последствия своих поступков, не беспокоясь о результате.
Usage Notes (Russian)
Обычно неформальное выражение, используется, когда советуют быть храбрым или честным несмотря ни на что. Аналог фразы 'come what may'. Не относится к азартным играм.
Examples
I'm going to tell my boss the truth and let the chips fall where they may.
Я скажу начальнику правду и пусть **будь что будет**.
We will try our best in the competition and let the chips fall where they may.
Мы постараемся изо всех сил на соревновании и **будь что будет**.
Just make your decision and let the chips fall where they may.
Просто прими решение и **пусть всё идет своим чередом**.
Speak up about the problem and let the chips fall where they may—it’s better than staying silent.
Выскажись о проблеме и **будь что будет** — это лучше, чем молчать.
I'm not going to stress about the results anymore—I'll let the chips fall where they may.
Я больше не буду переживать о результатах — просто **будь что будет**.
You did what you had to do, now just let the chips fall where they may.
Ты сделал всё, что должен был, теперь просто **пусть всё идет своим чередом**.