好きな単語を入力!

"lay at your door" in Arabic

يلقي اللوم عليك

Definition

إلقاء اللوم على شخص ما في أمر ما، خاصةً إذا لم يكن هو المسؤول بالكامل.

Usage Notes (Arabic)

تعبير رسمي وأدبي يُستخدم في النصوص والمحادثات الرسمية. يُشير إلى المسؤولية أو اللوم، وليس إلى فعل فعلي. غالباً ما يُستخدم بصيغة المبني للمجهول: 'The mistake was laid at his door.'

Examples

They laid the blame at your door after the project failed.

بعد فشل المشروع، **ألقى الجميع اللوم عليك**.

Don't let them lay everything at your door.

لا تدعهم **يلقون اللوم عليك في كل شيء**.

It is unfair to lay this problem at your door.

ليس عدلاً **إلقاء هذا المشكلة عليك**.

All that noise can't just be laid at your door—everyone was involved.

كل هذا الضجيج لا يمكن **أن يلقى عليك وحدك**—الجميع كان متورطاً.

Whenever things go wrong, it seems to get laid at your door.

كلما حدث خطأ، **يتم إلقاء اللوم عليك**.

Problems in the department shouldn't be laid at your door—it's a team effort.

مشاكل القسم لا ينبغي **أن تُلقى عليك وحدك**—إنها عمل جماعي.