好きな単語を入力!

"keep your nose out of" in Spanish

no te metas enmantén tu nariz fuera de (expresión informal)

Definition

Esta expresión significa no involucrarse en los asuntos de otras personas o no meterse en lo que no te concierne.

Usage Notes (Spanish)

Es una frase informal y directa para pedir a alguien que no se meta. Se usa en conversaciones cotidianas y puede sonar grosera dependiendo del tono. Suele ir con 'mis asuntos' o 'este tema'.

Examples

Please keep your nose out of my personal life.

Por favor, **no te metas en** mi vida personal.

Just keep your nose out of the conversation, okay?

Solo **mantén tu nariz fuera de** la conversación, ¿vale?

It's better to keep your nose out of things you don't understand.

Es mejor **no meterse en** cosas que no entiendes.

Why can't you just keep your nose out of it for once?

¿Por qué no puedes simplemente **no meterte en** esto por una vez?

He never knows when to keep his nose out of other people's business.

Él nunca sabe cuándo **no meterse en** los asuntos de los demás.

If you can't help, just keep your nose out of it and let us handle things.

Si no puedes ayudar, simplemente **no te metas en** esto y déjanos encargarnos.