"keep your nose out of" in Chinese (Simplified)
别插手别多管闲事
Definition
这个表达表示不要插手别人的事情,或者不要管不关你的事。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是非正式且直接的说法,叫别人不要多管闲事。语气重时可能显得不礼貌。常配合“我的事”或“这件事”使用。
Examples
Please keep your nose out of my personal life.
请**别插手**我的私生活。
Just keep your nose out of the conversation, okay?
你**别插手**这次对话,好吗?
It's better to keep your nose out of things you don't understand.
最好**别管**你搞不懂的事情。
Why can't you just keep your nose out of it for once?
你就不能这次**别管**了吗?
He never knows when to keep his nose out of other people's business.
他从来不知道什么时候该**别插手**别人的事情。
If you can't help, just keep your nose out of it and let us handle things.
如果你帮不上忙,就**别插手**,让我们来处理吧。