好きな単語を入力!

"heap on" in Japanese

たくさん与える大量に押し付ける

Definition

大量に何か(仕事や称賛、非難など)を人に与えたり押し付けたりすること。たいてい過剰というニュアンスがある。

Usage Notes (Japanese)

「heap on praise」「heap on blame」などがよく使われ、過剰さや批判的な意味合いがあります。フォーマルな場面ではあまり使いません。

Examples

They heap on more homework every week.

彼らは毎週さらに宿題を**たくさん与える**。

The coach heaped on the praise after the win.

コーチは勝利の後、称賛を**たくさん与えた**。

Don't heap on extra blame when it's not his fault.

彼のせいじゃない時に、余計な非難を**大げさに押し付けないで**。

She tends to heap on compliments when she likes someone.

気に入った人には、彼女は**たくさん褒め言葉を与える**傾向がある。

Just when I thought my day couldn't get worse, they heaped on another task.

もうこれ以上悪くならないと思った瞬間、さらに仕事を**たくさん押し付けられた**。

Why do people always heap on criticism instead of offering help?

なぜ人々は助ける代わりにいつも批判を**山ほど言うんだろう**?