"get down to brass tacks" in Chinese (Traditional)
切入正題說重點
Definition
在討論或閒聊之後,專注於最重要的問題或細節;直奔主題。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是非正式的口語表達,常用於會議或談判,表示從閒聊轉入主題。近義表達有“切入正題”、“說重點”。
Examples
Let's get down to brass tacks and talk about your salary.
我們**切入正題**,談談你的薪水吧。
After the introductions, it's time to get down to brass tacks.
介紹之後,就是**說重點**的時候了。
Can we get down to brass tacks now?
我們現在可以**切入正題**嗎?
Enough small talk—let's get down to brass tacks.
別閒聊了,**說重點**吧。
She always wants to get down to brass tacks and skip the details.
她總是想**切入正題**,不說細節。
Once everyone had coffee, we could finally get down to brass tacks about the project.
大家喝完咖啡後,終於可以**切入正題**談專案了。