好きな単語を入力!

"get a rise out of" in Spanish

sacar de quicioprovocar (a alguien)

Definition

Decir o hacer algo a propósito para molestar, enojar o provocar una reacción emocional en alguien, generalmente como broma o para fastidiar.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y generalmente juguetona; implica provocar una reacción divertida o molesta. Suele usarse con 'try to' o en frases como 'no puedes sacar de quicio a alguien'. No se usa para acciones realmente graves o crueles.

Examples

He always tries to get a rise out of his sister by teasing her.

Él siempre intenta **sacar de quicio** a su hermana molestándola.

She laughed when her friend couldn't get a rise out of her.

Ella se rió cuando su amiga no pudo **sacarla de quicio**.

Don't let them get a rise out of you; just ignore it.

No dejes que te **saquen de quicio**; simplemente ignóralo.

You can joke all you want, but it takes a lot to get a rise out of me.

Puedes bromear todo lo que quieras, pero se necesita mucho para **sacarme de quicio**.

Stop trying to get a rise out of me—I’m not falling for it today.

Deja de intentar **sacarme de quicio**—hoy no voy a caer.

He jokes around just to get a rise out of people when he’s bored.

Él bromea solo para **provocar** a la gente cuando está aburrido.