"come by honestly" in Japanese
Definition
不正をせずに家族や親から特性や資質などを正当に受け継ぐこと。よく家族に似ている理由として使われる。
Usage Notes (Japanese)
主に北米で使われるカジュアルな表現。性格など家族の特徴を正当に受け継いだ場合によく使われ、ユーモラスに使われることも多い。『honestly』は「正直に」という意味ではなく、「当然」というニュアンス。
Examples
He comes by his sense of humor honestly; his whole family is funny.
彼は**ユーモアのセンスを正当に受け継いでいる**。家族全員が面白い。
She comes by her artistic talent honestly through her mother.
彼女は**芸術的な才能を正当に母親から受け継いでいる**。
If you're stubborn, you probably come by it honestly.
もしあなたが頑固なら、それはきっと**正当に受け継いでいる**のでしょう。
"You love to cook? You must come by it honestly, with a chef for a dad!"
料理が大好きなんだ?お父さんがシェフなら、きっと**正当に受け継いでいるんだね**!
"Wow, your laugh sounds just like your dad's—you really come by it honestly!"
わあ、君の笑い方、お父さんそっくりだね。本当に**正当に受け継いだんだね**!
"Don't blame him for being messy—he comes by it honestly with parents like us."
彼が散らかすのを責めないで—私たちみたいな親から**正当に受け継いだ**んだから。