好きな単語を入力!

"call off the dogs" in Portuguese (BR)

acabar com o ataque (figurado)parar de pressionar

Definition

Parar de atacar, criticar ou pressionar alguém, geralmente após ser muito intenso ou agressivo antes. Usado no sentido figurado, não se refere a cães de verdade.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão figurada e informal, muito ouvida em discussões, negociações ou conflitos. Não é sobre cães reais; implica agressividade anterior que deve parar. Costuma ser usada quando alguém está sendo pressionado demais.

Examples

Please call off the dogs and let him explain.

Por favor, **acabe com o ataque** e deixe ele explicar.

After she apologized, he decided to call off the dogs.

Depois que ela pediu desculpa, ele decidiu **acabar com o ataque**.

The boss told everyone to call off the dogs during the meeting.

O chefe pediu para todos **pararem de pressionar** durante a reunião.

Okay, okay, I'll pay you—call off the dogs!

Tá bom, tá bom, eu vou te pagar—**acabe com o ataque**!

The media kept attacking him, so his team begged them to call off the dogs.

A mídia não parava de atacá-lo, então a equipe dele pediu para **acabar com o ataque**.

If you want my help, you have to call off the dogs first.

Se quiser minha ajuda, vai ter que **parar de pressionar** primeiro.