"blow hot air" in Japanese
口だけ(のことを言う)うわべだけのことを言う
Definition
本音や実行する気がなく、意味のないことや口先だけの約束をすること。
Usage Notes (Japanese)
批判的、カジュアルなニュアンスで使う。'just blowing hot air'は「口先だけ」を強調する言い方。実行しないときによく使う。
Examples
Don't blow hot air; tell me what you really plan to do.
**口だけのことを言う**のはやめて、本当にやるつもりのことを教えてよ。
The politician only knows how to blow hot air in his speeches.
その政治家は演説で**口だけのことを言う**ことしかできない。
He keeps blowing hot air about starting a business, but does nothing.
彼はビジネスを始めると言ってばかりで、いつも**口だけ**だ。
Honestly, I think he’s just blowing hot air to impress everyone.
正直、彼はみんなを感心させたいだけで**うわべだけのことを言ってる**と思う。
We’ve all heard her blow hot air about changing things, but nothing happens.
私たちはみんな、彼女が何かを変えると言って**口だけ**だったのを聞いてきたけど、何も起きない。
If he says he’ll help, don’t count on it—he likes to blow hot air.
彼が手伝うと言っても、あてにしないで—彼は**口だけ**の人だから。