"blow hot air" in Spanish
Definition
Hablar mucho sin decir nada importante; hacer promesas vacías o declaraciones sin contenido real o intención.
Usage Notes (Spanish)
Informal, a veces usado con tono crítico o sarcástico. Se usa para personas que hablan mucho pero no cumplen. Expresiones típicas: 'solo habla palabras vacías', 'solo está hablando por hablar'. Similar a 'mucho ruido y pocas nueces'.
Examples
Don't blow hot air; tell me what you really plan to do.
No **hables palabras vacías**; dime qué piensas hacer realmente.
The politician only knows how to blow hot air in his speeches.
El político solo sabe **hablar palabras vacías** en sus discursos.
He keeps blowing hot air about starting a business, but does nothing.
Él sigue **hablando palabras vacías** sobre montar un negocio, pero no hace nada.
Honestly, I think he’s just blowing hot air to impress everyone.
La verdad, creo que solo está **hablando palabras vacías** para impresionar a todos.
We’ve all heard her blow hot air about changing things, but nothing happens.
Todos hemos escuchado cómo **habla palabras vacías** sobre cambiar cosas, pero no pasa nada.
If he says he’ll help, don’t count on it—he likes to blow hot air.
Si dice que va a ayudar, no confíes, porque le gusta **hablar palabras vacías**.