好きな単語を入力!

"at the receiving end" in Spanish

recibirloestar en el lado que sufre

Definition

Ser la persona o grupo que experimenta o sufre algo, generalmente algo desagradable como críticas, culpa o dificultades.

Usage Notes (Spanish)

Habitualmente se usa para hablar de experiencias negativas. Se emplea para indicar quién recibe críticas, culpa o consecuencias negativas. No es literal, se refiere a quién sufre el efecto.

Examples

He was at the receiving end of his teacher's anger.

Él **lo recibió** de la ira de su profesor.

The workers are at the receiving end of these new policies.

Los trabajadores **lo sufren** con estas nuevas políticas.

She always feels at the receiving end of family arguments.

Ella siempre siente que **recibe** en las peleas familiares.

If the company cuts costs, it's usually the staff who end up at the receiving end.

Si la empresa reduce costos, normalmente el personal es quien **lo sufre**.

Trust me, you don't want to be at the receiving end of her sarcasm.

Créeme, no quieres **recibirlo** de su sarcasmo.

For once, it's nice not to be at the receiving end of all the blame.

Por una vez, es bueno no **recibir** toda la culpa.