Cross a bridge before one comes to it Meaning in English
expression
KRAWS uh BRIJ bee-FOR wun KUHMZ too it
KROSS uh BRIJ bif-AW won KUHMZ too it
Definition
To worry about or try to solve a problem before it actually happens.
Usage & Nuances
This idiom is informal, often said as advice not to worry too early. It's common to use the phrase as 'Don’t cross that bridge before you come to it.' It means focus on present issues, not imagined future problems.
Spanish: preocuparse antes de tiempo - anticipar problemas innecesariamentePortuguese (BR): sofrer por antecedência - se preocupar com problemas antes da horaPortuguese (PT): preocupar-se antes do tempo - sofrer por antecipaçãoChinese (Simplified): 杞人忧天 (比喻未遇到的问题就先担心)Chinese (Traditional): 杞人憂天 (比喻未遇到的問題就先擔心)Hindi: समस्या आने से पहले ही चिंता करनाArabic: استباق القلق بمشاكل لم تحدث بعدBengali: সমস্যা আসার আগে চিন্তা করাRussian: заранее беспокоиться о проблемахJapanese: 起こってもいないことを心配するVietnamese: lo lắng trước khi vấn đề xảy raKorean: 문제가 닥치기도 전에 걱정하다Turkish: bir köprüye gelmeden önce onu geçmek (olmamış bir şeyi dert etmek)Urdu: پہلے سے ہی مصیبت کی فکر کرناIndonesian: khó khăn chưa đến đã lo
Example Sentences
Don’t cross a bridge before you come to it.
basic
It’s useless to cross a bridge before one comes to it.
basic
Try not to cross a bridge before you come to it.
basic
I know you’re worried, but let’s not cross a bridge before we come to it.
natural
Let’s deal with it when it happens—no need to cross a bridge before it comes to us.
natural
Stop stressing about the interview! Don’t cross that bridge before you come to it.
natural