Ketik kata apa saja!

"throw the baby out with the bathwater" in Spanish

tirar el bebé con el agua suciadesechar lo bueno junto con lo malo

Definition

Perder o eliminar algo valioso o importante al intentar deshacerse de algo negativo o indeseado.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión se usa para advertir sobre eliminar todo solo porque una parte es negativa. Se escucha mucho en conversaciones sobre reglas, ideas o cambios. Es informal y algo visual.

Examples

We should not throw the baby out with the bathwater when changing the system.

No debemos **tirar el bebé con el agua sucia** al cambiar el sistema.

Be careful not to throw the baby out with the bathwater when cleaning your room.

Ten cuidado de no **tirar el bebé con el agua sucia** cuando limpies tu cuarto.

Don't throw the baby out with the bathwater by deleting all your files to fix one problem.

No **tires el bebé con el agua sucia** al borrar todos tus archivos por un solo problema.

In trying to solve the bugs, the team almost threw the baby out with the bathwater by scrapping the whole app.

Al querer solucionar los errores, el equipo casi **tira el bebé con el agua sucia** al desechar toda la aplicación.

Let's fix what's broken without throwing the baby out with the bathwater.

Arreglemos lo que está roto sin **tirar el bebé con el agua sucia**.

The company needs to cut costs, but they shouldn't throw the baby out with the bathwater by firing their best workers.

La empresa necesita reducir costos, pero no debe **tirar el bebé con el agua sucia** despidiendo a sus mejores empleados.