"throw stones in a glass house" in Korean
Definition
자신에게도 같은 잘못이 있으면서 남을 비난하는 것. 위선적인 행동을 뜻함.
Usage Notes (Korean)
위선적으로 남을 비난하지 말라는 충고의 의미로 씁니다. 'People who live in glass houses shouldn't throw stones'와 같은 의미이며 비유적으로 많이 사용됩니다.
Examples
You shouldn't throw stones in a glass house if you make the same mistakes.
너도 같은 실수를 한다면 **유리집에 돌을 던지면** 안 돼.
They told him not to throw stones in a glass house when he criticized others.
그가 남을 비난하자, 사람들은 **유리집에 돌을 던지지** 말라고 했다.
It's easy to throw stones in a glass house without noticing your own flaws.
자신의 결점을 모른 채 **유리집에 돌을 던지는** 것은 쉽다.
Don't throw stones in a glass house—your own record isn't perfect, either.
**유리집에 돌 던지지** 마—너도 완벽한 건 아니잖아.
I try not to throw stones in a glass house when giving advice to friends.
친구에게 조언할 때는 **유리집에 돌을 던지지** 않으려 노력한다.
Before you judge, remember not to throw stones in a glass house.
판단하기 전에 **유리집에 돌을 던지지** 말라는 걸 기억해.