"thorn in the flesh" in Portuguese (PT)
Definition
Uma pessoa, problema ou coisa que causa incómodo ou aborrecimento de forma contínua.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão idiomática de registo formal ou neutro. Costuma indicar um incómodo constante, pessoa ou problema persistente. Mais formal que 'dor de cabeça' e outras gírias.
Examples
The broken printer was a thorn in the flesh for the whole office.
A impressora avariada era um **espinho na carne** para todo o escritório.
For years, noisy neighbors were a thorn in the flesh to Sarah.
Durante anos, os vizinhos barulhentos foram um **espinho na carne** para a Sarah.
This error is a thorn in the flesh of the software team.
Este erro é um **espinho na carne** da equipa de software.
Ever since Tom joined, he’s been a real thorn in the flesh with his endless complaints.
Desde que o Tom entrou, tem sido um verdadeiro **espinho na carne** com as suas queixas intermináveis.
That outdated rule has become a thorn in the flesh for everyone trying to improve the process.
Essa regra ultrapassada já virou um **espinho na carne** para todos que tentam melhorar o processo.
I try to ignore it, but that little bug in the app is still a daily thorn in the flesh.
Tento ignorar, mas aquele pequeno bug na aplicação continua a ser um **espinho na carne** diário.