Ketik kata apa saja!

"soaked to the skin" in Japanese

ずぶ濡れになる

Definition

雨などで服や体が完全に濡れてしまうこと。

Usage Notes (Japanese)

口語的によく使われます。雨に濡れた後などに使う表現です。'soaked through' や 'drenched'に似ています。人について主に使います。

Examples

I was soaked to the skin after walking home in the rain.

雨の中を歩いて帰ったら、私は**ずぶ濡れになった**。

She got soaked to the skin when the bus splashed water on her.

バスに水をかけられて、彼女は**ずぶ濡れになった**。

If you play outside in the storm, you'll be soaked to the skin.

嵐の中で外で遊ぶと、**ずぶ濡れになるよ**。

We forgot our umbrellas and ended up soaked to the skin.

傘を忘れて、結局**ずぶ濡れになってしまった**。

He looked like he'd been soaked to the skin after cycling through the downpour.

土砂降りで自転車に乗ったあと、彼は**ずぶ濡れのように見えた**。

By the time the concert was over, the whole crowd was soaked to the skin.

コンサートが終わる頃には、観客全員が**ずぶ濡れになっていた**。