Ketik kata apa saja!

"so to speak" in Portuguese (BR)

por assim dizer

Definition

Usa-se para indicar que as palavras acabaram de ser ditas de forma figurativa ou como uma expressão, não de maneira literal.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Usado em contextos formais e informais, normalmente após uma expressão figurada. Equivale a 'por assim dizer' em português e aparece no meio ou final da frase.

Examples

He is the brains of the team, so to speak.

Ele é o cérebro da equipe, **por assim dizer**.

Our holiday was a dream come true, so to speak.

Nossas férias foram um sonho realizado, **por assim dizer**.

He's living in his own world, so to speak.

Ele vive em seu próprio mundo, **por assim dizer**.

We had to start from scratch, so to speak, after the flood.

Tivemos que começar do zero, **por assim dizer**, depois da enchente.

He wears many hats, so to speak, at his company.

Ele faz de tudo, **por assim dizer**, na empresa dele.

The deal fell apart overnight, so to speak.

O acordo desmoronou da noite para o dia, **por assim dizer**.