"run at the mouth" in Russian
Definition
Человек говорит слишком много, часто надоедливо или бессмысленно, не задумываясь о содержании сказанного.
Usage Notes (Russian)
Это неформальное выражение, часто используется в шутку или с легкой критикой к тем, кто слишком много говорит или «мелет языком». «run off at the mouth» — более распространённый вариант.
Examples
He always runs at the mouth during meetings.
Он всегда **много болтает** на совещаниях.
Please don't run at the mouth when others are speaking.
Пожалуйста, не **трепись** когда говорят другие.
Sometimes I run at the mouth when I'm nervous.
Иногда, когда я нервничаю, я начинаю **много болтать**.
If he starts to run at the mouth, just tune him out.
Если он начнёт **трепаться**, просто не обращай внимания.
She tends to run at the mouth when she's excited about something.
Она склонна **много болтать**, когда чем-то взволнована.
Sorry, I didn't mean to run at the mouth—I'll let you talk now.
Извини, я не хотел **много болтать**—теперь твоя очередь говорить.