Ketik kata apa saja!

"rain cats and dogs" in Japanese

土砂降りどしゃ降り

Definition

とても激しい雨が短時間に降る様子を表す言い方です。

Usage Notes (Japanese)

'土砂降り'や'どしゃ降り'は日常会話や天気について話す際によく使われます。ユーモラスな表現ではありません。

Examples

It's raining cats and dogs outside right now.

今、外は**土砂降り**だよ。

When we left the house, it started to rain cats and dogs.

家を出たとたん、**土砂降り**になった。

You should bring an umbrella in case it rains cats and dogs later.

あとで**土砂降り**になるかもしれないから傘を持っていってね。

Yesterday it was raining cats and dogs, so the football match was canceled.

昨日は**土砂降り**だったのでサッカーの試合が中止になりました。

I got completely soaked because it began to rain cats and dogs just as I was walking to my car.

車へ歩いていたちょうどその時、**土砂降り**になってびしょ濡れになった。

You won’t believe how hard it’s raining cats and dogs—the streets are already flooding!

どれだけ**土砂降り**か信じられないよ—もう道が水浸しだ!