Ketik kata apa saja!

"out of the frying pan into the fire" in Turkish

bir dertten kurtulurken daha büyüğüne yakalanmakyağan yağmurdan kaçarken doluya tutulmak

Definition

Bir kötü durumdan kurtulmaya çalışırken daha da kötü bir duruma düşmeyi ifade eder.

Usage Notes (Turkish)

Gündelik ve ironik bir dille kullanılır, ufak sorunlar için değil daha kötü durumlar için uygundur. "out of the frying pan into the fire" yerine benzer deyimler de kullanılabilir.

Examples

After quitting her stressful job, she found her new boss was even harsher—out of the frying pan into the fire.

Stresli işinden ayrıldıktan sonra yeni patronu daha da sert çıktı—**bir dertten kurtulurken daha büyüğüne yakalanmak**.

He moved to a new city to escape high rent, but the cost of living was higher—out of the frying pan into the fire.

Yüksek kiradan kaçmak için taşındı ama yaşam masrafları daha da fazlaydı—**bir dertten kurtulurken daha büyüğüne yakalanmak**.

Changing doctors did not help her symptoms; it was out of the frying pan into the fire.

Doktor değiştirmek de semptomlarına fayda etmedi; **bir dertten kurtulurken daha büyüğüne yakalanmak** oldu.

We tried to avoid the traffic jam by taking a different route, but we hit even worse traffic—out of the frying pan into the fire!

Trafik sıkışıklığından kaçınmak için başka rota seçtik ama daha kötü trafiğe yakalandık—**bir dertten kurtulurken daha büyüğüne yakalanmak**!

Switching apartments to avoid noisy neighbors just got us even noisier ones. Talk about out of the frying pan into the fire.

Gürültülü komşulardan kaçmak için daireyi değiştirdik ama daha da gürültülü komşular bulduk. Tam anlamıyla **bir dertten kurtulurken daha büyüğüne yakalanmak**.

Trying to fix my old laptop only broke it more—classic out of the frying pan into the fire situation.

Eski dizüstü bilgisayarımı tamir etmeye çalışırken daha da bozdum—tam bir **bir dertten kurtulurken daha büyüğüne yakalanmak** durumu.