Ketik kata apa saja!

"on second thought" in Chinese (Traditional)

再想一想其實

Definition

用於重新考慮並改變主意時,通常剛說完或者決定後馬上用。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

是口語化常用語句,用來馬上修正先前決定或說的話。多出現在句首。英式英語會說 'on second thoughts'。

Examples

On second thought, I don't want any dessert.

**再想一想**,我不想要甜點了。

Let's leave at six. On second thought, let's go at seven.

我們六點走吧。**再想一想**,七點走更好。

I was going to buy it, but on second thought I changed my mind.

我本來要買,但**再想一想**就改變主意了。

On second thought, maybe we should call ahead and make a reservation.

**再想一想**,我們還是先打個電話預約比較好。

Thanks, but on second thought, I think I'll pass on the offer.

謝謝,但**再想一想**,我還是不接受這個提議。

Let’s get coffee—oh, on second thought, let’s try that new tea place instead.

我們去喝咖啡吧——噢,**再想一想**,不如去新開的茶館試試。