Ketik kata apa saja!

"loosen the purse strings" in Russian

раскошелитьсяначать тратить больше денег (идиома)

Definition

Начать тратить больше денег или становиться менее экономным, обычно после периода экономии.

Usage Notes (Russian)

Это неформальная идиома, часто используется в разговоре о финансах или когда уговаривают кого‑то потратить больше. Не путать с буквальным открытием кошелька.

Examples

My parents finally loosened the purse strings to buy me a new bike.

Мои родители наконец-то **раскошелились** и купили мне новый велосипед.

If our sales improve, the boss might loosen the purse strings for the team party.

Если продажи вырастут, шеф может **раскошелиться** на корпоратив.

It took weeks to convince him to loosen the purse strings for the renovation.

Ушли недели, чтобы убедить его **раскошелиться** на ремонт.

We’re on vacation—it's time to loosen the purse strings and enjoy ourselves!

Мы в отпуске — пора **раскошелиться** и получать удовольствие!

Come on, Dad, can’t you loosen the purse strings just this once?

Пап, ну раскошелишься хоть разок?

Once she got her bonus, she really loosened the purse strings at the mall.

Как только она получила бонус, она действительно **раскошелилась** в торговом центре.