Ketik kata apa saja!

"lay at the feet of" in Korean

~의 탓으로 돌리다 (비유적 표현)

Definition

어떤 문제나 상황에 대해 누군가를 탓하거나 책임을 돌리는 것. 주로 비유적, 관용적으로 사용함.

Usage Notes (Korean)

공식·비공식 상황 모두에서 사용 가능하며, 주로 뉴스/심각한 논의에서 자주 보임. 보통 부정적인 결과나 사안에 책임을 돌릴 때 쓰며, 때로는 부당하다는 뉘앙스가 있다.

Examples

They laid the blame at the feet of the new coach after the team lost.

팀이 지자, 모두가 책임을 **새 감독에게 돌렸**다.

Many problems were laid at the feet of the management.

여러 문제가 **경영진 탓으로 돌려졌다**.

The failure was laid at the feet of the entire team.

실패가 **전체 팀 탓으로 돌려졌다**.

You can't just lay all your problems at the feet of your parents.

모든 문제를 부모님 **탓으로만 돌릴 순 없어**.

It's unfair to lay this crisis at the feet of a single person.

이 위기를 한 사람 **탓으로 돌리는 건 부당해**.

Politicians often try to lay the country's problems at the feet of their opponents.

정치인들은 자주 국가 문제를 상대방 **탓으로 돌린다**.