Ketik kata apa saja!

"knock the wind out of your sails" in Vietnamese

làm mất tinh thầnlàm tụt hứng

Definition

Ai đó bị giảm sự tự tin hay nhiệt huyết đột ngột, thường do tin xấu hoặc thất bại.

Usage Notes (Vietnamese)

Thường dùng trong ngữ cảnh thân mật. Cụm này hay được sử dụng khi ai đó bị tụt hứng hoặc mất động lực, ví dụ 'That really knocked the wind out of my sails.'

Examples

Getting bad grades can really knock the wind out of your sails.

Nhận điểm kém thật sự có thể **làm mất tinh thần**.

Losing the game knocked the wind out of their sails.

Thua trận đã **làm tụt hứng** của họ.

The criticism from her boss knocked the wind out of her sails.

Lời phê bình từ sếp đã **làm cô ấy mất tinh thần**.

When I heard the project was canceled, it really knocked the wind out of my sails.

Khi nghe dự án bị hủy, tôi thật sự **mất hết tinh thần**.

That rude comment just knocked the wind out of my sails and I didn't feel like talking anymore.

Bình luận thô lỗ đó đã **làm tôi mất hết tinh thần** và tôi không muốn nói chuyện nữa.

Every time I make progress, something happens to knock the wind out of my sails.

Cứ mỗi lần tôi tiến bộ thì lại có chuyện gì đó **làm tụt hết tinh thần** của tôi.