Ketik kata apa saja!

"have a big mouth" in Arabic

كثير الكلام (يفشي الأسرار)

Definition

أن تتحدث كثيراً وتكشف أسرار أو معلومات خاصة عن الآخرين كان يجب أن تبقى سرية.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي، يُستخدم غالباً مزاحاً أو بنبرة انتقاد، لوصف من لا يحفظ الأسرار، وليس موجهًا للإهانة الجدية.

Examples

Don't tell Sarah, she has a big mouth.

لا تخبر سارة، فهي **كثيرة الكلام**.

He has a big mouth and tells everyone's secrets.

هو **كثير الكلام** ويكشف أسرار الجميع.

If you have a big mouth, people might stop trusting you.

إذا **كنت كثير الكلام**، قد يتوقف الناس عن الوثوق بك.

Oops, I have a big mouth—I shouldn’t have said that!

أوه، **تسرعت بالكلام**—لم يكن علي قول ذلك!

You really have a big mouth sometimes, you know?

أنت فعلاً **كثير الكلام** أحياناً، هل تعلم ذلك؟

If you keep having such a big mouth, no one will invite you to their parties.

إذا واصلت **إفشاء الأسرار بهذه الطريقة**، لن يدعوك أحد إلى حفلاتهم.