Ketik kata apa saja!

"go the whole hog" in Japanese

とことんやる徹底的にやる

Definition

物事を途中でやめず、最後まで徹底的に行うこと。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルで少しくだけた表現。何かを「徹底的にやる」気持ちや意気込みを表す。フォーマルな場面ではあまり使わない。

Examples

If we're having a party, let's go the whole hog and invite everyone.

パーティーをするなら、**とことんやろう**、みんなを招待しよう。

She decided to go the whole hog with her wedding and had a big celebration.

彼女は結婚式を**とことんやる**ことにして、盛大なお祝いにした。

They always go the whole hog when decorating for holidays.

彼らは休暇の飾りつけをする時、いつも**とことんやる**。

If you're buying a new computer, why not go the whole hog and get the best model?

新しいパソコンを買うなら、なぜ**とことんやらない**で最高のモデルを選ばないの?

We could save money, but let's go the whole hog and book the five-star hotel.

お金を節約できるけど、**とことんやって**五つ星のホテルを予約しよう。

He didn’t just renovate the kitchen—he went the whole hog and redid the entire house.

彼はキッチンだけでなく、家全体を**とことんやり直した**。