"go the whole hog" in Portuguese (PT)
Definition
Fazer algo totalmente e sem hesitar, sem parar a meio.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal, significa fazer tudo em pleno, sem hesitar. Em Portugal, usa-se também 'fazer em grande'. Sinônimo de 'dar tudo'.
Examples
If we're having a party, let's go the whole hog and invite everyone.
Se vamos dar uma festa, vamos **ir até ao fim** e convidar toda a gente.
She decided to go the whole hog with her wedding and had a big celebration.
Ela decidiu **ir até ao fim** no seu casamento e fez uma grande celebração.
They always go the whole hog when decorating for holidays.
Eles sempre **fazem tudo em grande** quando decoram para festas.
If you're buying a new computer, why not go the whole hog and get the best model?
Se vais comprar um computador novo, por que não **ir até ao fim** e escolher o melhor modelo?
We could save money, but let's go the whole hog and book the five-star hotel.
Podíamos poupar dinheiro, mas vamos **fazer tudo em grande** e reservar o hotel de cinco estrelas.
He didn’t just renovate the kitchen—he went the whole hog and redid the entire house.
Ele não renovou só a cozinha—**foi até ao fim** e renovou toda a casa.