Ketik kata apa saja!

"few cards shy of a full deck" in Spanish

no estar muy cuerdofaltarle un tornillo

Definition

Esta expresión humorística significa que alguien no está pensando con claridad, está un poco loco o no es muy inteligente.

Usage Notes (Spanish)

Es muy informal y humorístico, usado en tono de broma o burla suave. No debe usarse en situaciones serias o profesionales y puede ser ofensivo si se dice directamente a alguien. Equivalente a 'estar un poco loco'.

Examples

My uncle is a few cards shy of a full deck.

Mi tío está **un poco loco**.

She acts like she's a few cards shy of a full deck sometimes.

A veces ella actúa como si **no estuviera muy cuerda**.

If you think that's normal, you're a few cards shy of a full deck.

Si crees que eso es normal, **no estás muy cuerdo**.

He came up with a wild idea—he must be a few cards shy of a full deck.

Se le ocurrió una idea loca, debe estar **un poco loco**.

Don’t mind her, she’s always been a few cards shy of a full deck.

No le hagas caso, siempre ha estado **algo loca**.

When he started talking to his plants, I thought he was a few cards shy of a full deck.

Cuando empezó a hablar con las plantas, pensé que **le faltaba un tornillo**.