"few cards shy of a full deck" in Portuguese (BR)
Definition
Essa expressão engraçada significa que alguém não está pensando direito, é meio louco ou não é muito inteligente.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Bastante informal, usada em tom de brincadeira ou leve zombaria. Evite em contextos formais e, ao falar diretamente para alguém, pode soar ofensivo. Equivalente a 'não bater bem da bola'.
Examples
My uncle is a few cards shy of a full deck.
Meu tio **não bate bem da bola**.
She acts like she's a few cards shy of a full deck sometimes.
Às vezes ela age como se **não batesse bem da bola**.
If you think that's normal, you're a few cards shy of a full deck.
Se você acha isso normal, **não está batendo bem da bola**.
He came up with a wild idea—he must be a few cards shy of a full deck.
Ele teve uma ideia doida, deve **não bater bem da bola**.
Don’t mind her, she’s always been a few cards shy of a full deck.
Não liga pra ela, ela sempre **foi meio doida**.
When he started talking to his plants, I thought he was a few cards shy of a full deck.
Quando ele começou a conversar com as plantas, achei que **não batia bem da bola**.